悉数英国10大“粉丝团”
作者: 隐山石英语 | 发布时间: 2006-11-16 | 阅读609次
1、Top Ten Fanbases
We love you, Robbie. But pop superstar Williams has been pipped to the post in a poll of the biggest fanbase in Britain.
Who do even more fans love...?
英国10大“粉丝团”
我们爱你,罗比。尽管“坏小子”罗比·威廉姆斯在英国拥有歌迷无数,但他还是在最近的一次关于“粉丝团”规模的调查中,被人打败。
谁的“粉丝”比罗比还要多呢……答案马上为您揭晓。

2、Manchester United have more fans than any other club or star in the country, according to a poll of 1,000 people by a hotel chain.
这项调查是由一家酒店连锁机构实施的,调查对象涉及1000人。调查结果显示,在英国,英超曼联队拥有的“粉丝”比其他任何足球俱乐部或明星都要多。

3、They narrowly beat Liverpool, who have the third biggest fanbase.
英超另一支球队——利物浦队在此次调查中名列第三,其“粉丝团”的规模仅次于曼联以及罗比·威廉姆斯。

4、And Arsenal may be ecstatic but they're only fourth in the fans' league table.
英超另外一支大名鼎鼎的球队阿森纳俱乐部尽管人气十足,但是它“粉丝团”的规模也只能位居第四位。

5、It's not all football and pop stars for the fans. Harry Potter creator JK Rowling is a wizard to her legions of followers.
在英国拥有众多“粉丝”的并非只有足球俱乐部和影视明星。畅销小说《哈利·波特》的作者JK·罗琳对于她的追随者大军来说,就像魔法师那样充满了吸引力。

6、U2 figure highly in the fans' league - just as singer Bono likes it. Music as a genre has more of a fanbase in Britain even than sport, according to the poll, with 36% of people calling themselves a music fan.
紧随其后的是英国著名的U2乐队,该乐队也拥有众多支持者。这项调查结果还显示,英国拥有为数众多的音乐爱好者,音乐迷的数量甚至超过了体育迷,有36%的被调查者称自己是一名音乐爱好者。

7、Take That know all about hero worship. One in 200 music fans say they have broken into a star's hotel room and on average travel 1,400 miles a year follow their idols.
位居第7位的是英国另外一支音乐组合“接招”乐队。调查显示,有二百分之一的音乐爱好者表示,为了能一睹某位明星的风采,他们曾闯进其下榻的酒店房间,另外,他们平均一年要追随自己的偶像1400英里。

8、Tottenham Hotspur know how to keep their fans happy.
英国另外一支足球俱乐部托特纳姆热刺队知道如何讨得“粉丝”们的欢心。

9、Horror maestro Stephen King may not have a noisy fanbase but he knows how to keep their attention.
悬疑小说大师斯蒂芬·金的“粉丝团”可没那么闹哄哄的,但他知道如何才能吸引这些追随者的注意。

10、Relative newcomers to the pop scene - but that hasn't stopped Brandon Flowers and The Killers from building up a huge fanbase.
尽管在英国流行乐界,他们还只能算个新手,但这并不能阻止布兰·弗洛尔斯以及The Killers乐队建立其一支规模足够庞大的“粉丝团”。
悉数英国10大“粉丝团”: http://insuns.com/article/11909-1.html





同类热门文章