KENOSHA, Wis. - It might sound like a chocoholic's dream, but stepping into a vat of viscous chocolate became a two-hour nightmare for a 21-year-old man Friday morning. Darmin Garcia, an employee of a company that supplies chocolate ingredients, said he was pushing the chocolate down into the vat at Debelis Corp. because it was stuck. But it became loose and he slid into the hopper.

  据美联社8月19日报道,这件事听起来可能像是一场巧克力般甜美的梦,但对于21岁的加西亚而言,两小时身陷一桶巧克力酱的经历绝对是一场恶梦。美国威斯康星州戴碧利斯巧克力原料公司的雇员加西亚说,周五(18日)早上,他在将黏稠的巧克力倒入一口大缸时被粘住,随即被巧克力酱带入大缸中。

  "It was in my hair, in my ears, my mouth, everywhere," said Garcia, who has worked at the company for two years. "I felt like I weighed 900 pounds. I couldn't move."

  在公司工作了两年的加西亚说:“我的头发、耳朵、嘴巴及全身都沾满了巧克力。我觉得当时我有900磅重了,我无法动弹。”

  The chocolate was 110 degrees, hotter than a hot tub, said Capt. Greg Sinnen of the Kenosha Fire Department.

  据知情人士介绍,这些巧克力当时的温度达到摄氏110度,比洗澡用的热水还要烫。

  Co-workers, police and firefighters tried to free the man but couldn't get him loose until the chocolate was thinned out with cocoa butter.

  加西亚的同事、警察和消防人员试图将他从缸中救出,但人们无法将他从黏稠的巧克力酱中拖出,直到有人用可可油将巧克力稀释后加西亚才获救。

  "It was pretty thick. It was virtually like quicksand," said police Capt. Randy Berner.

  警方表示:“这些巧克力非常粘稠,它们事实上就像是流沙。”

  Garcia was treated for minor injuries and released.

  加西亚为此受到轻伤但已康复。

  After more than two hours in the chocolate, does he still have a taste for it?"Not so much anymore," Garcia said.

  在身陷巧克力两个多小时之后,加西亚还有胃口吃巧克力么?他说:“再不要像这样多了!”

  


美国男子身陷巧克力恶梦(图) - Man trapped waist-deep in chocolate: http://insuns.com/article/1982-1.html