影片对白:
Tom: You thought my friend Bill looked pretty fantastic, huh?
Lynette: Okay, I went a little overboard. You know me...two margaritas, and I need a muzzle.
Tom: No, I completely agree with you. He looks really young.
Lynette: I know, right? He must take care of himself.
Tom: Actually, he told me his secret, and I'm thinking of doing the same thing.
Lynette: No, you're not having plastic surgery.
Tom: It's my face.
Lynette: Uh, we live in a community property state, so half that face is mine.
Tom: Fine, you know what? You get the half below the nose. But these wrinkles up here? All going away.
Lynette: Tom, men don't need plastic surgery. They look better as they age.
Tom: Really? Because you couldn't stop talking about how great Bill looked. "you guys were classmates? You mean the same class at the same time?"
Lynette: Okay, that's a lousy impression of me.
Tom: Look, Bill said it really gave him a leg up in job interviews, and I could use that right now.
Lynette: You don't need a face-lift. What if I went out and got a boob job and came home with big, giant sideshow boobs? How would you like that?
Tom: I'd learn to live with it somehow.
Lynette: You're not doing this. We can't afford it!
Tom: It's an investment in our future. We can't afford not to. I'm calling the doctor and making an appointment. If you want, I can also get a price check on a pair of...
Lynette: I'm not getting a boob job.
Orson: Why don't I make you a nice cup of pearl-gray...Oh, dear God.
Bree:Orson, we've been robbed!
Orson: It wasn't me. I swear.
Man:No cuts! Back of the line.
Gabrielle: Oh, relax. I already ate dinner at home... in my box under the bridge. Fran? Oh, god. I was afraid I wouldn't find you here.
Fran: Ah, lucky you, I'm still poor.
Gabrielle: I feel bad I ducked out so fast the other day.
妙语佳句,活学活用
1.go overboard:狂热追求,走极端。在本集《绝望主妇》中,Lynette担心Tom因她夸赞Bill而吃醋,说到:“我刚才有点过了,你知道我就是这样,酒后乱说话。”来看例句:
It would be very foolish of the musician to go overboard about pop music. 对那音乐家来说,过份喜欢流行音乐恐怕是太愚蠢了。
Let's not go overboard. 别做得太过火了.
2.plastic surgery: Plastic surgery is a medical specialty concerned with the correction or restoration of form and function. While famous for aesthetic surgery, plastic surgery also includes two main fields: cosmetic and reconstructive surgery. The word "plastic" derives from the Greek plastikos meaning to mold or to shape; its use here is not connected with the synthetic polymer material known as plastic.
3.community property:夫妻共有财产,见文化面面观。
4.lousy:糟糕的,劣等的。Lynette对Tom说到:“我表现的太差劲了。”或“那是我不好”。
His health has been lousy. 他的健康状况近来很糟。
He tried to sell me his lousy radio. 他想把他那台破收音机卖给我。
5.leg up:帮助,名词。Tom试图说服Lynette同意他去整容:“听着,Bill说在面试时 这确实有所帮助。”
I am sure that he will give us a leg up. 我相信他会助我们一臂之力的。
She is now devoting all her energies to giving him a leg up.她正在尽一切努力来帮助他。
6.face-lift:面部拉皮整容手术。也有翻新门面的意思,例如:
invested in the city's face-lift 投入市容改造
7.No cuts:别插队!
8.duck out:巧妙地避开。Gabrielle抱歉的对落魄的Fran说:“我很抱歉,那天我走的太急了。”来看例句:
He can't duck out now. 他现在逃不掉了。
He tried to duck out of doing the chores. 他试图逃避做那些杂活。


Desperate Housewives 《绝望主妇》精讲之三: http://insuns.com/article/18658-1.html

Total:212