影片对白:

Radio: Yesterday, December 7th 1941, the day which will live in infamy…

Mike: ...in the near future, and possibly beyond. There's been a change of plan,lads. As you may or may not know, the Japs bombed Pearl Harbor yesterday. Frank D. Roosevelt asked each of us to do our part. The Chelsea's been commissioned to serve in the United States Navy, to repair, salvage and to rescue. Anybody doesn't wanna go to war, now's the time to say so. Once youset foot on that boat, you're in the Navy, friend.

Mayes: I've been meaning to talk with you, Mike. My wife's doing poorly. I'd like to maybe see her one more time.

Mike: You're free to make your way home any way you come, Mr Mayes.

Sailor A: If he's leaving, who's gonna cook? Food poisoning is one of the leading causes of death at sea.

Sailor B: Right after inadequate safety equipment.

Benjamin: I can cook, captain. Been doin' it all my life.

Mike: Yeah, I knew it. You're a little too old for war, Benjamin. Ah, what the hell. I'll take any man who wants to kick the shit out of Japs and Huns. That's it! Back to your gear. We're going to war, gentlemen!

Benjamin: She had left a note. She wrote "It was nice to have met you." And that was it. It wasn't the war any of us expected. We just towed crippled ships. Scraps off metal, really. If there was a war, we didn't see it. There was a man assigned to us. The Chief Gunner loved the Navy. But most of all, he loved America.

Smith: There is no other country in the world! When you spell A.M.E.R.I.C.A, you're spelling freedom.

Benjamin: His name was Dennis Smith and he was a full-blooded Cherokee. His family had been Americans for over 500 years.

Smith: These pacifists. They say they won't fight on conscience. Where would we be...if everybody decided to act according to their conscience?

Sailor C: Keep it down, would you chief!

妙语佳句,活学活用

1.do one's part:尽自己的职责。影片中Mike船长对大家说:“罗斯福说每个人要尽自己那部分的职责。”来看例句:

Developing countries must also do their part.发展中国家应做出他们的努力。

Denmark is ready to do its part. 丹麦准备发挥自己的作用。

2.set foot on:踏上。影片中Mike船长对大家说:“只要你踏上了那艘船,你就是海军了。”来看例句:

Nobody has ever set foot on that island.没有人曾经登上过那个岛屿。

I've never set foot on skis. 我从来没有滑过雪。

3.make one's way: 一路前进,向前。影片中Mike船长说到:“你可以现在自由的回家,就和你当初来那样。”、

I'm Just trying to make my way in the world.我只是想在这世界上闯出自己的路来。

And their leader make his way here now.他们的领袖正在往这里赶来。

4.full-blooded:纯种的,纯血统的。影片里提到Dennis Smith是一个纯血统的切罗基族人。

full-blooded也有热情的,精力充沛的意思。比如:

a full-blooded personality 热情的性格


Benjamin Button 《返老还童》精讲之三: http://insuns.com/article/18629-1.html

Total:212