摘要:
英国最新的一项调查显示,尽管在成人社会里女性收入还无法实现与男性完全平等,但孩子们的零花钱收入却出现了女孩比男孩多的现象。
Despite wage inequality in adult life, girls are now receiving more pocket money, on average, than boys.

英国最新的一项调查显示,尽管在成人社会里女性收入还无法实现与男性完全平等,但孩子们的零花钱收入却出现了女孩比男孩多的现象。

Despite wage inequality in adult life, girls are now receiving more pocket money, on average, than boys.

零花钱开始“重女轻男”

据《每日电讯报》日前报道,英国一项针对儿童零花钱的全国性调查显示,女孩平均每周获得的零花钱为8.66英镑,而男孩为7.72英镑。这一结果与去年的情况相反,女孩的零花钱开始比男孩多。

A nationwide survey into children's pocket money showed that girls get an average of ?8.66 a week, compared with boys' ?7.72.

This is a reversal from last year, when boys received more.

调查结果显示,不足16岁的孩子今年每周的零花钱收入比去年有所减少,由原来的8.37英镑降至8.20英镑。伦敦本地孩子每周的零花钱最多,平均为11.71英镑,而在2005年为10.22英镑。英国西北部地区孩子每周的零花钱较去年下降得最多,降幅35%,跌至7.25英镑。但西南部地区孩子的零用钱却由去年的4.87英镑增加到7.50英镑。

The average amount of money received by under-16s fell in this year's survey, from ?8.37 in 2005 to ?8.20 a week. Children in London received the most money, at ?11.71 a week - up from ?10.22 in 2005. Children from the North-West have lost out most, with their weekly money down 35 per cent to ?7.25.

But children in the South-West have had their pocket money increased by 17 times the rate of inflation, up from ?4.87 to ?7.50.

鼓励孩子干家务赚钱

英国哈利法克斯市储蓄所所长彼得·杰克逊是此次全国儿童零花钱调查的负责人。他说,几乎有三分之二的小孩靠干家务活赚取零花钱,包括整理卧室,收拾房间,修草坪,洗车和洗衣服等。他指出,父母鼓励孩子通过这种方式来领会金钱的意义。

Peter Jackson, the head of savings at Halifax, which did the survey, said that almost two thirds of the children surveyed did chores to earn their pocket money, including tidying their bedroom, tidying the rest of the house, mowing lawns, washing cars and doing the washing-up.

He said that parents encouraged this to teach their children the value of money.

调查显示,孩子们的大部分零花钱会用在购买零食上。63%的孩子每周花5英镑在小吃上,54%的孩子每周花5英镑在饮料上。超过三分之一的孩子每周花5英镑多在外出游玩上。但调查数据仍表明,孩子们仍然有积蓄的习惯,26%的孩子每周存下5英镑以上,超过23%的孩子每周攒下1英镑至5英镑。

Once the children received the cash, the survey showed that they spent much of it on snacks and drinks. Sixty-three per cent of children spend up to ?5 a week on snacks and 54 per cent spend up to ?5 on drinks.

More than a third of those surveyed spent over ?5 a week on going out. However, the figures also showed that children are careful savers, with 26 per cent saving over ?5 a week and a further 23 per cent saving between ?1 and ?5.

“儿童储蓄网”创办人斯彭金博士也认为:“当父母双方都在上班,孩子完全应该做家务来赚零花钱。”

Dr Pat Spungin, founder of the website raisingkids.co.uk, said that she supported the idea of children doing chores to earn money to go out.

"When both parents are working there is no reason why children should not earn money by doing work around the house," she said.


重女轻男——英国2006年儿童零花钱大调查 - Girls Turn the Tables over Pocket Money: http://insuns.com/article/1769-1.html